Yângâ tî Farânzi

Sepe

Penzelö tî ngëmä

Sepe
 
Au revoir !

au revoir \ɔʁ.vwaʁ\ wala \o ʁə.vwaʁ\ linô kôlï

  1. gue nzönî
    • Nous nous séparâmes à Paris en nous disant : Au revoir ! comme on fait d’ordinaire quand il en coûterait trop de se dire adieu, mais sans prévoir le lieu ni l’époque où nous pourrions nous retrouver. — (Eugène FromentinDominique , L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, lêmbëtï 232)
    • Savez-vous ce que signifie « A12C4 » ? C'est du « texto ». Il est des jeunes qui en raffolent quand ils « tchattent » sur Internet ou qu'ils se laissent un message sur le téléphone mobile, et cela signifie « au revoir ». — (Pierre MerleLe français mal-t-à propos , Éditions Archipel, 2007, lêmbëtï 214)

Penzelö tî pandôo

Sepe

au revoir \o ʁə.vwaʁ\ linô kôlï

  1. gue nzönî
    • J’ai horreur des au revoir dans les aéroports. — (Amélie NothombNi d’Ève ni d’Adam , 2007, Paris: Éditions Albin Michel, âlêmbëtï 230)
    • Ma dernière vision de lui, alors que je lançais un grand au revoir, fut celle d'un riche milliardaire perdu dans le carrousel des bagages, parmi la plèbe, jouant des coudes avec le reste des mortels afin de récupérer ses bagages. — (Anthony Holden, Big Deal , MA Éditions, 2006, 2011)

Âlïndïpa

Sepe