bata na li
Penzelö tî palî
SepeLêpa tî palî | |
---|---|
gündâ | otâ zo |
bata na li | abata na li |
\ba˩.ta˩.na˩.li˩\ | \a˩.ba˩.ta˩.na˩.li˩\ |
pandölî | |
bätängö-na-li | |
\ba˧.ta˧.ŋ͡ɡɔ˧.na˩.li˩\ |
bata na li \ba˩.ta˩.na˩.li˩\
- ...
Âgbïänngö-yângâ
Sepe- Angelë: keep in mind (en)
- Ênnde : considerare (it), tenere presente (it), tenere conto (it)
- Espanyöl : tener en mente (es), tener en cuenta (es)
- Farânzi : garder à l'esprit (fr), se rappeler (fr), mémoriser (fr)
- Fëlânde : pitää mielessä (fi)
- Galisïi : ter en conta (gl), ter presente (gl)
- Gotik : 𐌲𐌰𐌼𐌿𐌽𐌰𐌽 (got)
- Holandëe : onthouden (nl), rekening houden met (nl)
- Hongruäa : észben tart (hu)
- Kataläan : tenir present (ca)
- Latêen : teneo (la)
- Polonëe : pamiętać (pl), mieć na uwadze (pl)
- Pûra : ter em mente (pt), ter presente (pt)
- Rûsi : име́ть в виду́ (ru), по́мнить (ru)
- Shinuäa (mandarin) : 注意 (zh) zhùyì, 記住 (zh), 记住 (zh) jìzhù
- Tyêki : mít na paměti (cs)
- Zâmani : berücksichtigen (de), beachten (de), in Betracht ziehen (de), vergegenwärtigen (de)
- Zaponëe : 心に留める (ja) kokoro ni tomeru, 覚える (ja) oboete oku
Âlïndïpa
Sepe- Commandant Thomas Grasser, Connaître le sängö , EMSOME, Ministère des Armées, France, juillet 2017 → dîko mbëtï
- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine