hônde terê
Sendândâlö
SepePenzelö tî palî
Sepehônde terê \hɔ˥.n͡dɛ˩.tɛ˩.rɛ˥\
- ...
- Töngasô, Kûâ ayeke hônde terê tî lo sï lo yeke nzï âla nzïngö na mbâgë tî pekô. — (« Kûâ » na Georgette Florence Koyt-Deballé, Manu na âmini (Manu et les fourmis) , Âtolï tî Bêafrîka (Histoires de Centrafrique), l'Harmattan Jeunesse, 2018, ISBN 978-2-343-13359-1)
Âgbïänngö-yângâ
Sepe- Angelë : hide oneself (en)
- Bachkir : йәшенеү (ba)
- Bambara : dogo (bm)
- Espanyöl : esconderse (es), ocultarse (es)
- Farânzi : se cacher (fr)
- Fëlânde : piiloutua (fi)
- Iakutïi : сас (sah), хорҕой (sah)
- Karatchaï-balkar : бугъунургъа (krc), бугъаргъа (krc)
- Kazakisitäan : жасырыну (kk), тығылу (kk)
- Kirigizitäan : жашырынуу (ky)
- Kotava : va int preyutá (avk)
- Kumyk : яшынмакъ (kum)
- Lingäla : kobatama (ln)
- Oïrate : ᡋᡇᠯᡐᠠᡍᡇ (xwo) bultaxu
- Oksitanïi : se tapar (oc), s’acaptar (oc), s’amagar (oc), se rescondre (oc)
- Rûsi : прятаться (ru), спрятаться (ru), скрываться (ru), скрыться (ru)
- Same tî Banga : čiehkádit (se)
- Shimaore : udzama (swb), uɓamia (swb) ubamia
- Shingazidja : utsatsaya (zdj), uwalala (zdj)
- Tatar tî Krimëe : saqlanmaq (crh), gizlenmek (crh)
- Tatare : яшеренү (tt)
- Tchuvache : пытан (cv)
- Turkumenistäan : gizlenmek (tk), bukulmak (tk)
- Zâmani : sich verstecken (de)
Âlïndïpa
Sepe- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï
- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine