Yângâ tî Farânzi

Sepe

Polïpa zo

Sepe

vous \vu\ linô kôlï wala linô gâtï

  1. ï
    • Toi et lui, vous êtes mes meilleurs amis.
    • Messieurs les soldats, vous êtes la bravoure incarnée.
  2. âla
    • Il vous donnera une lettre.
    • Je suis à vous dans cinq minutes.
    • Nous parlions de vous.
    • Vous vous laverez en rentrant.
    • Vous êtes la seule à être la bienvenue ici.
    • Je m’adresse à vous, monsieur, pour cette affaire.
    • En moins de rien, ils vous inventent un prétexte pour justifier leur retard.
    • — Donne-moi le temps de m’habiller, dit-il, et je suis tout à toi. C’est égal, tu as une manière de réveiller ton monde qui est bonne ; comme tu vous remues ! — (Hector MalotUn mariage sous le Second Empire , 1873)
    • Quand vous êtes mécontent(s), vous avez tout intérêt à le faire savoir.
    • Face à ce genre de tueur, vous vous dites que ce sera lui ou vous. (Le narrateur fait part de son vécu)

Âlïndïpa

Sepe
  • Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï

Yângâ tî Tyêki

Sepe

Pandôo

Sepe

vous \sêndagô ?\

  1. küä tî ngbângbâ