Yângâ tî Farânzi

Sepe

Pandôo

Sepe
 
Il n’est pas de sauveur suprême : ni Dieu, ni Castro, ni Mao.

sauveur \sêndagô ?\ linô kôlï

  1. wasöngö, wasöngö-zo
    • Mais quand tout fut fini, les magnats accoururent des quatre coins de la Pologne, en qualité de sauveurs de la patrie. Les sauveurs sont la plaie des révolutions populaires. — (François-Vincent RaspailDe la Pologne — Les deux insurrections , 1839)
    • Il n’est pas de sauveurs suprêmes :
      Ni Dieu, ni César, ni Tribun.
      Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes ;
      Décrétons le salut commun !
      — (Eugène PottierL’Internationale , 1871 & 1888)
    • Aussi ce petit enfant fut-il nommé Jésus, qui voulait dire, dans la langue des Juifs, sauveur des hommes. — (Alphonse EsquirosL’évangile du peuple , 1849)

Âlïndïpa

Sepe
  • Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï