bûkülûbü
Pandôo
SepeSêkûne | Sêmîngi |
---|---|
bûkülûbü | âbûkülûbü |
\bu˥.ku˧.lu˥.bu˧\ | \a˥.bu˥.ku˧.lu˥.bu˧\ |
bûkülûbü \bu˥.ku˧.lu˥.bu˧\
- ...
- ...
Âkpalêtôngbi
SepeÂgbïänngö-yângâ
Sepe (1)
- Angelë : pit cave (en), shaft cave (en), cavern (en)
- Bask : epaitza (eu), amildegi (eu), erripa (eu)
- Breton : islonk (br) linô kôlï
- Ênnde : baratro (it), voragine (it), abisso (it), precipizio (it) linô kôlï
- Espanyöl : sima (es), abismo (es), precipicio (es), derrumbadero (es)
- Farânzi: gouffre (fr), précipice (fr)
- Farsî : حفره (fa) hofreh
- Gerêki : χάσμα (el) linô wâwa
- Holandëe : afgrond (nl), ravijn (nl), gouffre (nl)
- Hongruäa : szakadék (hu)
- Ido : precipiso (io)
- Kataläan : precipici (ca)
- Latêen : praecipitium (la)
- Metchif : kiishkatinow (crg)
- Ngbêne Norrois : berg (non)
- Oksitanïi : avenc (oc), gola (oc), abis (oc), gorg (oc)
- Polonëe : przepaść (pl) linô gâlï, czeluść (pl)
- Pûra : algar (pt)
- Rûsi : карстовая шахта (ru)
- Same tî Banga : skurču (se)
- Shingazidja : ngama (zdj)
- Sueduäa : grop (sv)
- Tûrûku : uçurum (tr)
- Zâmani : Abgrund (de), Schachthöhle (de)
Âlïndïpa
Sepe- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine