mû vundü
Sendândâlö
SepePenzelö tî palî
SepeLêpa tî palî | |
---|---|
gündâ | otâ zo |
mû vundü | amû vundü |
\mu˥.vu˩.n͡du˧\ | \a˩.mu˥.vu˩.n͡du˧\ |
pandölî | |
müngö-vundü | |
\mu˧.ŋ͡ɡɔ˧.vu˩.n͡du˧\ |
mû vundü \mu˥.vu˩.n͡du˧\
- ...
Âgbïänngö-yângâ
Sepe (1)
- Angelë : to sadden (en), to afflict (en), to distress (en), to grieve (en) ; sadden one (en), sadden (en), chagrin (en) Modèle:soutenu, vex (en)
- Breton : glacʼhariñ (br), tristaat (br)
- Danemêrke : bekymre (da), ærgre (da)
- Ênnde : attristire (it)
- Enndonezïi : menyedihkan (id)
- Espanyöl : enojar (es), disgustar (es), entristecer (es)
- Esperanto : aflikti (eo) ; malĝojigi (eo), ĉagreni (eo)
- Farânzi : chagriner (fr), attrister (fr), peiner (fr)
- Gerêki : λυπώ (el) lipó ; θλίβω (el) thlívo
- Holandëe : bedroeven (nl) ; droevig stemmen (nl) ; verdrieten (nl)
- Ido : chagrenigar (io), tristigar (io)
- Kataläan : adolorar (ca), disgustar (ca), enutjar (ca)
- Kroasïi : ražalostiti (hr)
- Lingäla : koyókisa mawa (ln)
- Oksitanïi : laguiar (oc)
- Polonëe : smucić (pl)
- Pûra : afligir (pt), magoar (pt), molestar (pt)
- Rumëen : enerva (ro)
- Shingazidja : uhuzunisha (zdj)
- Sueduäa : bedröva (sv) (transitif), ängslas (sv) (pronominal)
- Tyêki : rmoutit (cs)
- Zâmani : betrüben (de), ärgern (de), bekümmern (de), betrüben (de), kränken (de), Kummer bereiten (de), verdrießen (de), quälen (de)
Âlïndïpa
Sepe- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine