zûku
Palî
SepeLêpa tî palî | |
---|---|
gündâ | otâ zo |
zûku | azûku |
\zu˥.ku˩\ | \a˩.zu˥.ku˩\ |
pandölî | |
züküngö | |
\zu˧.ku˧.ŋ͡ɡɔ˧\ |
zûku \zu˥.ku˩\
- ...
- Âla zûku gï li tî âla, mo bâa mo tene kamënë sï asâra âla. — (Élisée Moehama, « Na Ködörö tî Âbaminga » na Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka , 1992 → dîko mbëtï)
Âpendâsombere
SepeÂgbïänngö-yângâ
Sepe+yê (1a)
- Angelë : spill (en), turn upside down (en) (a container)
- Farânzi : renverser (fr) (un récipient)
- Zâmani : auf den Kopf stellen (de) (Behälter)
+zo (1b)
- Angelë : prostrate oneself (en), stoop (en), incline (en), lean (en), slant (en), slope (en), tip (en)
- Ngbêne Angelë : hieldan (ang), hyldan (ang)
- Arâbu : سَجَدَ (ar) sajada
- Bambara : falakantan (bm)
- Danemêrke : bøje sig (da), inklinere (da)
- Ênnde : curvarsi (it)
- Enndonezïi : menyengetkan (id), condong (id)
- Espanyöl : acurrucarse (es), inclinar (es), pingar (es)
- Esperanto : kliniĝi (eo)
- Farânzi : pencher (fr), se prosterner (fr)
- Fëlânde : kallistaa (fi)
- Holandëe : aflopen (nl), buigen (nl), hellen (nl), overhellen (nl), zich bukken (nl)
- Ido : inklinar (io)
- Kataläan : inclinar (ca), decantar (ca), vinclar (ca)
- Kotava : blagá (avk)
- Kreöol tî Larënïon : i tonm aznou dovan (rcf)
- Latêen : inclino (la), proclino (la), reclino (la)
- Oksitanïi : penjar (oc)
- Pûra : inclinar (pt)
- Rumëen : a se înclina (ro)
- Same tî Banga : állet (se)
- Shimaore : usudjudia (swb)
- Shingazidja : unyama (zdj), usudjuɗia (zdj) usudjudia
- Swahili : kusujudu (sw)
- Tûrûku : abanmak (tr)
- Tyêki : naklonit (cs), naklánět (cs)
- Wallonïi : clintchî (wa)
- Zâmani : neigen (de), beugen (de), bücken (de), lehnen (de), ausgießen (de), ausschütten (de), sich niederwerfen (de)
Âlïndïpa
Sepe- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï
- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine